گفت و گو با کارگردان نمایش تحسین شده «رام کردن زن سرکش»

گفت و گو با کارگردان نمایش تحسین شده «رام کردن زن سرکش»

ایرنا/ کارگردان «رام کردن زن سرکش» می گوید: من از داستانهای ساده خوشم می آید و دنبال پیچیدگی های فلسفی و روانشناختی نیستم، رام کردن زن سرکش دارای ساختار خطی و منطقی است.
مریم کاظمی از 15 فروردین نمایش رام کردن زن سرکش به نویسندگی ویلیام شکسپیر و مترجی کوروش اسداللهی را در سالن استاد ناظرزاده کرمانی مجموعه تماشاخانه ایرانشهر روی صحنه برده است.
رام کردن زن سرکش از جمله نمایشنامه های شکسپیر است که به وفور در بسیاری از کشورهای جهان روی صحنه رفته است و به نظر می رسد هیچ گاه جذابیت داستانی خود را از دست نخواهد داد.
در نمایشنامه شکسپیر، کریستوفر سلای درویش آب زیرکاه شهر، شبی مست و خراب در گوشه خیابان افتاده است. لردی او را به قصر خود می برد. این لرد برای تفریح و خنده دستور می دهد پیش از آنکه مردک از خواب مستی بیدار شود؛ او را به بهترین اتاق های قصر ببرند و بهترین البسه فاخر را بر او بپوشانند. وقتی کریستوفر سلای از خواب مستی بیدار می شود خود را در میان خیل خدمتکاران رنگارنگ می بیند که در حال تعظیم و تکریم او هستند...
کاظمی درباره این نمایش و جنبه های مختلف اجرایی آن توضیحاتی داده است:
س: چرا متنی از شکسپیر را برای اجرا انتخاب کردید؟ و از میان آثار وی رام کردن زن سرکش چه ویژگی هایی داشت که شما را مجاب به انتخاب آن کرد؟
وقتی به تئاتر علاقمند می شوید و وارد این حرفه می شوید،وقتی ادبیات نمایشی می خوانید به سرعت با ویلیام شکسپیر آشنا می شوید و در فهرست نمایشنامه های استاندارد با استخوان بندی درست و خط داستانی منسجم نمی توانید نام شکسپیر را در میان خود نداشته باشید. پس خیلی طبیعی است که من هم به عنوان دانشجوی تئاتر علاقمند باشم غیر از کارهای کلاسی روزی نمایشنامه ای از شکسپیر راهم به صحنه ببرم.
من از داستانهای ساده خوشم می آید. دنبال پیچیدگی های فلسفی و روانشناختی نیستم. ما در کشورمان فردیت قوی نداریم؛ همه چیز جمعی فکر و عمل می شود. کمدی رام کردن زن سرکش از یک داستان معمولی قدیمی بهره می گیرد؛ سر راست پیش می رود و دارای ساختار خطی و منطقی است. ولی چنان با استفاده از کمدی اشتباهات و تیپ سازی درست، حوادث کنار هم چیده شده که کم کم با همه شخصیت ها آشنا می شویم و نقش آنها را در قصه می پذیریم.
س: آیا تغییر یا دخل و تصرفی در متن اصلی صورت گرفته؟ برای مثال متن ایرانی شده یا اصلا قابلیت ایرانی شدن به شکل برگردان اسامی و مکانها را دارد؟
تغییر در متن اصلی تنها به دلیل رعایت کوتاه کردن زمان اجرا صورت گرفته است. بیشتر صحنه خلاصه شده و برای اینکه نظم حوادث یا اطلاعات اساسی نمایش لطمه نخورد بعضی حوادث جابه جا شده است؛ ولی به هیچ وجه مکان ها و اسم اشخاص ایرانی نشده است. موقعیت ها و روابط کاملا براساس متن اصلی است. تنها عنصر ایرانی وارد شده از بیرون، موسیقی آن است که به ویژه برای ارتباط پرده ها از تصنیف ها ایرانی انتخابی بهره گرفته ایم.
ولی اینکه آیا قابلیت ایرانی شدن دارد یا خیر، می توانم بگویم تمامی نمایشنامه هایی که دارای موضوع خانوادگی – اجتماعی باشد که براساس رفتارهای انسانها شکل گرفته باشد قابلیت تبدیل شدن به نمایشی بومی در هر کشوری خواهد بود. می دانید که حتی از تراژدی های شکسپیر هم اقتباس های محلی شده است. ولی صرف برگردان اسامی یا مکانها یک کار را بومی نمی کند ، توجه به عناصر دیگری لازم است.
س: از چه سبک و شیوه ای در اجرا استفاده کرده اید؟
شیوه پیشنهادی نویسنده که از متن؛ نوع دیالوگ ها و ایجاد موقعیت ها دریافت می شود ، سبک اجرایی کمدیادلآرته یعنی نمایش کمدی سنتی ایتالیایی است. کمدیا دل آرته مملو از تیپ های مختلف شناخته شده برای مردم با رفتارها و ظاهر مشخص و آشنا است. در کمدیا دل ارته، داستانهای عامه پسند؛ مسائل اخلاقی، ازدواج و مشکلات جوانان با پدر و مادرها ، طبقات اجتماعی و نقطه ضعف های رفتاری مطرح و به شیوه های مختلف اجرا می شد. اگر دقت کنیم این شیوه بسیار به نماش سنتی خودمان یعنی سیاه بازی نزدیک است و از بطن جامعه می آید. بنابراین در اجرا سعی کردم از هر دو سبک ایرانی و فرنگی به ضرورت موضوع یا زیبایی شناسی بصری اجرا و یا رساندن بهتر مطلب استفاده کرده ام.
س: آیا طراحی صحنه یا دکور ویژه ای در کار استفاده شده یا نه؟
طراحی صحنه داریم ولی دکور نه. طراحی به ایده و فکری که پشت حرکات و فضاسازی اجرا برمی گردد، وجود دارد و تجسم بخشیدن به اشیا در خدمت طراحی صحنه و لباس نمایش است. از آنجایی که این نمایش توسط عده ای هنرپیشه سیار اجرا می شود، سعی شده در طراحی از زنده بودن و در حرکت بودن گروه نمایشی فاکتورهای مناسب ارائه شود.
بهروز مهرعلیان، عماد سالکی، حمید فتوحی، مریم کاظمی، پریسا فلاح زاده، حسین محب اهری و کاظم هژیر آزاد برخی از بازیگران این نمایش هستند.
رام کردن زن سرکش تا 18 اردیبهشت هر شب ساعت 20:30 در تماشاخانه ایرانشهر روی صحنه می رود.

[ منبع این خبر سایت ماچو می باشد، برای مشاهده متن اصلی خبر می توانید روی این قسمت کلیک کنید ]

برای نمایش تمام اخبار مرتبط با عنوان «گفت و گو با کارگردان نمایش تحسین شده «رام کردن زن سرکش»» اینجا کلیک کنید. شفاف سازی:
خبر فوق در سایت ماچو منتشر شده و صرفا در این سایت بازنشر شده است. چنانچه به خبر فوق اعتراض دارید برای حذف آن روی این قسمت کلیک کنید.

نکته: با توجه به جمع آوری خودکار مطالب از سطح وب در صورت مشاهده هرگونه تخلف و یا اخبار غیر مجاز و یا اعتراض به انتشار مطالب سایت ها با ایمیل khabargroup.info@gmail.com در تماس باشید

تبلیغات





جدیدترین اخبار منتشر شده

تبلیغات